terça-feira, maio 05, 2009

Videocidades *
Por César Guimarães **

Imagem: Eduardo de Jesus***

Resumo: Ao descrever as transformações que os novos meios tecnológicos trouxeram à nossa percepção e representação do espaço físico, bem como à própria forma-imagem do mundo sensível, este artigo analisa como os vídeos Flâneur, de Torb Skjodt Jensen e Hong Kong song, de Robert Cahen, ao vencer a industrialização do olhar, criam os perceptos – isto é, os novos modos de afecção da estética – característicos da cidade superexposta (conforme a expressão de Paul Virilio).

CLIQUE AQUI e leia o texto na íntegra.

* Texto originalmente publicado In.: GERAES: Revista de Comunicação Social. Belo Horizonte, FAFICH: 1998, p. 13-18
Publicação no blog do projeto Imagem Pensamento gentilmente autorizada pelo autor.

** César Guimarães é doutor em Estudos Literários (Literatura Comparada) pela Universidade Federal de Minas Gerais (1995) e realizou pós-doutorado na Universidade Paris 8 (2002). Atualmente é Professor Associado da Universidade Federal de Minas Gerais e pesquisador do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. É autor de Imagens da memória: entre o legível e o visível. (Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1997), co-organizador de Comunicação e Experiência Estética (Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2006), Na mídia, na rua: narrativas do cotidiano. (Belo Horizonte: Autêntica, 2006) e de O comum e a experiência da linguagem (1. ed. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2007).

***Ilustração original do texto "Videocidades" publicada na revista Geraes
Prayer, poema de Patti Smith para o vídeo Long for the City de Jem Cohen

O vídeo de Jem Cohen, Long for the City é a visão de Patti Smith sobre Nova York, cidade onde ela mora. Confira o poema que ela lê ao narrar o vídeo, traduzido e comentado por Mário Viggiano:
"Existem algumas curiosidades sobre o modo de criação e veiculação dos poemas e músicas de Patti Smith. Dificilmente se vê um poema ou música em seu texto original. O poema untitled [prayer], por exemplo, foi publicado em pelo menos dois livros diferentes: Witt e Early Works. Também foi bastante modificado e usado parcialmente em pelo menos duas canções: "Seven Ways of Going", de Wave, e também em "The Histories of the Universe", da compilação em LP You're a Hook."

PRAYER
Oração

PRAYER
Oração


PRAYER

Oração

stocking feet or barefoot immensely proud or bent like love
Pés de meia ou descalços imensamente orgulhosos ou curvados como o amor

twig scaffold

graveto, andaime

grave digger or dancer in wind
coveiro ou bailarino ao vento


the same wind yet stinking of pigs rose or the pollen which makes one cough cruel fantastic unlike anything else
O mesmo vento ainda cheirando a porcos
rosa ou o pólen que faz alguém tossir cruel, fantástico, diferente de qualquer coisa

to have no need for the apparathus of the operating room to be safe from all bodily harm to know love without exception to be a saint in any form
Não ter necessidade do aparato da sala de operações Estar a salvo de todos os males do corpo Conhecer o amor sem exceção Ser um santo de qualquer forma

Passport picture
Fotografia de passaporte

We saw…
Nós vimos…


Well, it is really funny because with all the nice things we saw, the first thing that comes to my mind is that horrible Trump building. The forty floors of pink catastrophe, wherein Donald Trump has assigned himself as the man who was going to bring a new level of luxury into our neighborhood.

Bem, é realmente engraçado, porque com todas as coisas legais que nós vimos, a primeira coisa que veio à minha cabeça foi aquele prédio horrível do Trump.Quarenta andares de puro mau gosto, onde Donald Trump designou a si mesmo como o homem que iria estabelecer um novo patamar de luxo na nossa vizinhança.

So I saw that glooming, but, of course, I saw the atmosphere which was silvery, sort of rainy and people passing by…

Então eu vi aquela tristeza, mas é claro que eu vi a atmosfera que estava prateada, meio que chuvosa e pessoas que passavam...

I saw boys with headphones listening to head pop music.

Eu vi garotos com headphones ouvindo música pop cabeça.

I saw passersby that I didn’t really see.
Eu vi transeuntes que eu realmente não vi.

I saw people defacing the beautiful architecture around the corner of my house with another advertisement.
Eu vi pessoas admirando a bela arquitetura na esquina da minha casa com outro anúncio.


I saw sixth avenue.

Eu vi a sexta avenida.


I saw the OTB where sometimes I placed a bet and actually won the Kentucky derby.

Eu vi o OTB onde às vezes eu apostava e de fato ganhei o derby de Kentucky.

I saw Delli’s.
Eu vi a Delli’s.


I saw…
Eu vi…


I saw myself walking down the street thirty years ago, at the same street taking a walk in New York City
Eu vi a mim mesma descendo a rua trinta anos atrás, na mesma rua andando na cidade de Nova Iorque.


I always say when I’m saying
Eu sempre digo quando estou dizendo

And I always say at the same time what I saw
E eu sempre digo ao mesmo tempo em que eu vi


And sometimes they merge perfectly
E às vezes elas se fundem perfeitamente


And sometimes they’ve become so split, so raised by progress, by death
E às vezes elas se tornam divididas, alçadas pelo progresso, pela morte


But I guess the best thing I saw was the light rain
Mas eu acho que a melhor coisa que eu vi foi a chuva branda

I think when I think about whether I am a country person or a city person…
Eu acho que quando penso se sou uma pessoa do campo ou da cidade…

…in the end I think, well, I think I am a city person when it comes to coffee and culture and the architecture of cities…
…no fim eu acho, bem, eu penso que sou uma pessoa da cidade no que se refere ao café, à cultura e à arquitetura das cidades…


…but I am always longing for the sea and I am always longing for where god or the fairies or where beautiful ghosts dwell and they often dwell in a field or in a forest…
…mas eu sou sempre louca pelo mar e sou sempre louca pelos lugares onde Deus, as fadas ou onde fantasmas bonitos habitam e eles frequentemente habitam o campo ou a floresta …

So, something of me longs for that. But I guess, if I had to choose between the city and the sea, I’d choose the sea and long for the city.
Então, algo em mim é louco por isso. Mas eu penso que se tivesse que escolher entre a cidade e o mar, eu escolheria o mar e seria louca pela cidade.


Imagem: Video Data Bank - www.vdb.org
Long for the city, de Jem Cohen